就读懂了其中之意。她充满警告的拒绝,并让舞者不要做这种可怕的尝试,否则会让她们面临一些完全不必要的严重后果。舞者已经知晓了一些事情,虽然索菲亚对于自己的私事并无以隐瞒,但是她同样不喜欢将这些事情大肆宣扬。
更重要的一点是,索菲亚绝不在自己低谷的时候接受来自旧我的诱惑。舞者毫不避讳自己和那位先生的关系,它飞进索菲亚窗户的时候甚至在爪子里握着今日的报纸,上面用大篇幅写着那位最新的恋情。这是一种无聊的挑衅,索菲亚打算置之不理,但同样的,她不希望自己的置之不理给舞者一些错识的信号。
“或许你觉得我现在正是虚弱的时候。“她看着那只雕.….看了吗?谁知道呢,毕竟她现在看起来更像一团流淌的果冻或者史莱姆,谁知道她眼睛在哪里,又是怎么感知世界发出声音的呢。
索菲亚声音温和:“但是相信我,亲爱的,即便是现在,我不依靠任何人,依然有办法永远将你和你的小鸟留在这里。”艾克赛尔脖子上的小蛇昂起头,发出赞同的嘶嘶声。雕抖了抖翅膀。
它用爪子抓花了报纸上那个男人的脸,表示自己不会做出索菲亚不愿意的事情。
那你现在打算怎么办呢?它目光询问。
总不能一直生活在罐子里,这样的话,恐怕等不到你分离旧我与新我,你就会被高戈留下的馈赠吞噬。
“唉,本来我也正在为此事发愁。”索菲亚说:“但现在,我们可以稍微放下心来了。”
之前探索藏宝地时,那位易皮者不仅提供了艾克赛尔需要的非凡武器和索菲亚寻找的灵药配方,他们还找到了一件意外之物。《奥莱尔的斐宁舜之远航记》。
被迫困于居屋当中,但索菲亚从不选择浪费时间,即便是这样的形态她也依然可以学习,甚至因为小蛇和自身已经分离,她甚至可以两倍效率的学习!如今她已经学会富奇诺语,翻译这本文献并不是一件难事,蛇的尾巴或许不如人类的手指灵活,但只需稍加联系,它同样可以灵活书写。(艾克赛尔对此发表了一些很没必要的赞叹,他最近热衷于将小蛇缠在自己的脖子上,让它因进食造成更多的伤口,然后以此向索菲亚索要报酬)(“现在无法给付也没关系。"他爽朗的说:“我觉得这不会是一笔赔本的生意。")
如今索菲亚已经翻译出了《午港奇闻》,这本秘史言辞晦涩难以理解,索菲亚试图研究,但是她总觉得不能领会其真正意思。有时研究者会有一种直觉,这种直觉往往会帮助他们渡过难关,比如现在,索菲亚觉得隐藏在《午港奇闻》之后的藏宝地其中隐藏的秘宝谅必能够帮助自己渡过当前难关。
“或许,我们应该去找苏洛恰内女士谈谈。"索菲亚思索着:“我想她或许对此会有一些独到的见解……她最近在哥谭吗?”雕没有动作,她只是目光炯炯的看着索菲亚。索菲亚:“好吧,那我就当你说是吧。你带我一起去,顺便一提,如果你耍我,那我就张嘴把你吃掉。”
雕发出毫不掩饰的嘲笑声。
出发之前,艾克赛尔依依不舍的将小蛇从脖子上解下来,他唉声叹气,用手指一遍又一遍的点点小蛇的脑袋。
“说真的我有点不舍的你离开了。“他自言自语:“在外面照顾好自己啊,小蛇,我和妈妈会等你回来的。”
索菲亚·…
她已经放弃解释她与小蛇是一体这件事情了,随便吧。雕将那条小蛇抓住,就像它之前抓着那卷报纸,它们飞出窗外。艾克赛尔在窗边目送它们离开,他将一只手搭在罐子上,如同搂抱某人的肩膀,说:“你相信她?”
“我被牢牢盯住,现在杀死我没有任何好处,只会让她自己也被狗咬上,她不会做出愚蠢的决定。"索菲亚说,接着她有点歉疚起来:“雅宁斯伯爵托我照顾你,但没想到出了这样的事情,真是不好意思。”“没关系。"艾克赛尔十分大度:"你多给我点报酬就行了。如果报酬足够多,我或许还能帮你做另一件事。”
小刀在指尖翻飞,艾克赛尔看了一眼玻璃罐子当中如同海浪一般涌动的液体,若无其事的收回目光。
他说:“你需要凡人尸体,我可以帮你做这件事。”夜翼:“小红,我看到那只鸟从楼里飞出来了。”红罗宾:“我也看到了。它还带了一点纪念品。”观察已久的两人不约而同,悄悄跟上它们。