技术要发生巨大变化,以适应民品市场的需求。”
“民用电子产品C特点是体重小,容量大功率强的数字信号,所以,我们必须要使用这条新的C生产线。”
刘丰用眼神扫视了在座的五位成员,沉声道:
“这条封装生产线是美国德州T公司出品,只要出一故障,整条生产线就会‘趴窝’,我们束手无策。”
“因为我们没有这方面的专业人员,连生产线的使用说明书,保养维修手册,结构图等都是全英文。”
“以前我们生产军工C,基本没使用它,也就不重视,可民品C则要用这条生产线了,而且今后是要满负荷运转。”
“咱们不可以一生产就趴窝,然后去找老外来维修,代价昂贵,这不仅是指维修人员费用,还有耽误生产,时间成本极高。”
他喝了口茶水,最后强调道:
“所以,厂部决定由我们自己解决基本保养和维修事宜,这就关系到生产线整套资料的中文翻译。”
“翻译的关键点在于:既要句子通顺逻辑合理,又要描述精准,但凡有偏差那就是灾难。”
“为此厂部正式成立翻译小组,由你们四人组成,任命李雪峰同志为组长。”
“时限为五十天,任务完成之后每人额外有一笔奖金,你们的中、晚餐和加餐等供应,一律由职工3食堂专人负责。”
刘丰的长篇大论,既是战前动员又是下达任务,以及具体工作要求,大家听得都很清楚。
只是每个人的反应不一。